7/10/16

Hydrangea

あじさい

Rainy season is over...?
Lately it is sooooo hot here in Tokyo. Temperature is beyond thirty degrees. Even the humidity is almost 90%.... this may be like in a sauna!

I suppose it is still rainy season here since I haven't heard that the Meteorological Agency hasn't announced the end of rainy season. But it is more likely in the middle of summer.

Last Thursday, July 7th, was Tanabata(star festival). People generally celebrate it hanging on pieces of paper which a wish is written on bamboo stems. The small pieces of paper are called Tanzaku. They are five colored.

Hey... Is it the same as Tarchor?!

hydrangea
A flower of rainy season in Japan
June is blooming season for hydrangea in Japan and we often see hydrangeas on streets. I love this beautiful flower. Their bright and deep color catch our eyes in rain.

I am just wondering hydrangea is popular in other countries as well? Hydrangea is indigenous to Japan indeed.

Shrines and the flower
I suppose Japanese associates hydrangea with shrines.

Since health care was poor in ancient time, more people suffered from illnesses and killed in the rainy season when hydrangeas bloomed.

Some shrines planted this flower to offer people killed. In fact we have many shrines which is famous with its hydrangea ; https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%82%B5%E3%82%A4%E5%AF%BA

I missed to visit my favorite place to enjoy seeing hydrangeas this year.....
あじさい
梅雨終わった・・・?
最近、すっごい暑いです東京。気温は30度を超えてます。湿度に至ってはほぼ90%。。。サウナか!

気象庁が梅雨終わったって言ってないし、まだ梅雨だとおもうんだけど。でも、もう真夏みたい。

先週の木曜7月日は、七夕でした。一般的には小さい紙にお願い事を書いて笹の葉にぶら下げます。この紙、短冊と呼ばれます。5つの色が付いています。

あれ、タルチョーと同じ!?

梅雨の花
6月はあじさいの季節で、道を歩いてるとよく見かけます。わたしはこの綺麗なお花が大好きなんですよね~。鮮やかで深い色で、雨の中で目を惹きます。

日本以外でもあじさいはポピュラーなのかな?あじさいは実は日本原産です。

お寺とあじさい
思うに、わたしたち日本人はあじさいに、お寺を持っているのでは。

昔は医療が発達していなかったため、 沢山の人があじさいが咲く梅雨の時期に病気になったりなくなったりしました。

お寺の中には、そうした人たちに手向けるためにあじさいを植えたところがあります。実際、あじさいで有名なお寺が沢山あります。
https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A2%E3%82%B8%E3%82%B5%E3%82%A4%E5%AF%BA

今年は行けなかったなあー。

7/4/16

Prayer Flags

祈りの旗

Colorful
You may have seen those colorful prayer flags in some pictures of Nepal and Tibet. They are found in many places in Nepal.

Prayer Flags タルチョー Tarchor
They say that flags seen in Tibetan Buddhism and have a long long history and root in ancient India.

As I learned that Tibet Buddhism affects Nepali traditions this much, those flags are also from Tibet.
Tarchor
They are called "Tarchor" which are in five different colors.
Each of them represents;

Blue symbolizing sky or space.
White symbolizing air or wind.
Red symbolizing fire.
Green symbolizing water.
Yellow symbolizing the earth.

In vertical displays, the yellow goes at the bottom and the blue at the top.

カラフル
色とりどりの旗、ネパールやチベットの写真で見たことがあるのではと思います。ネパールではよく見かけます。
旗は長い歴史があると言われていて、チベット仏教のものですが、ルーツはインドだそうです。
そう、チベット仏教はネパール文化にいろいろ影響してるように、旗たちもチベットから来たのね。
タルチョー
タルチョーと呼ばれるこの旗。5色あります。それぞれが意味をもっているそうで、

青は「空・天」
白は「風」
赤は「火」
緑は「水」
黄色は「地」

縦に並べるときは、黄色が一番下に来て、一番上が青です。

6/29/16

Old and New

新旧

Konpira Gu in the middle of buildings
As you know, Tokyo is one of the biggest city in the world.

While we see skyscrapers, we can see a plenty of old temples and shrines in Tokyo.

Sometimes they are seen at the same time as blow.
虎ノ門金比羅 琴平
integration of a modern building and an ancient shrine 

This shrine is built in the middle of Tokyo where is near the governmental area, Sakurada-mon, Konpira Gu. The Torii of it is standing out with its unique animal statues on itself.




Zojoji Temple and Tokyo tower
Behind of the temple, we see a tall building. 

a beautiful combination of new and old things
They are Tokyo Tower standing 333 meters high and Zojoji Temple standing next to Tokyo Tower. The temple was built in the year 1393 initially. And it was moved its present location in 1598. The contrast of the modern architecture and the ancient architecture is awesome.

6/14/16

Sushi restaurant

お寿司

luxury food, Sushi
As you may know, Sushi is one of the representative Japanese food.
It is one of the traditional food. Since the Edo period, Japanese people have been enjoying eating it.
Sushi is kind of expensive and fancy food. If I have sushi at a "real" sushi restaurant, I would say "I treated myself for fancy dinner tonight".

But they say that Sushi used to be a fast food like Macdonald's back to the Edo period. They used to be sold in street stall.
Sushi grew cheaper and entertaining 
We have Kaiten Sushi restaurants while we have expensive fancy Sushi restaurants where the plates with the sushi are placed on a rotating conveyor belt.

At fancy Sushi restaurant, we sit at counter seat in front of Sushi chefs and order and a chef serves.
a Sushi chef


But we see chefs over a conveyor belt , even we can't see them at Kaiten Sushi restaurants. And Sushi will be conveyed on the rotating belt. We need to pick up Sushi we want to eat by myself. Sushi at Kaiten Shushi places are made by special machines, not human chef mostly. Kaiten Sushi places are kind of a fast food shop.

The first Kaiten Sushi restaurant was opened around 1960. When I just wanted to eat "Sushi like", I visited Kaiten Sushi places some times. Because they were less tasty than ones at fancy Sushi but much cheaper.

Sushi covered go around in a restaurant
However I realized recent Kaiten Sushi places are very entertaining too! Lately I visited a Kaiten place for the first time in the past 10 year to learn it.

We see no chefs there and can order what we want from the spacial device equipped with each tables, other than Sushis coming up on the rotating conveyor belt.

Desert plates are conveyed around as well.  It is fan to see them sliding forward on the belt.

Your orders are conveyed on another belt in front of you.


6/13/16

Prayer Wheel (Mani Wheel )

マニ車

Prayer wheel is from Tibetan Buddhist. You would see them in Ruddiest temples in Nepal. There are some kinds of prayer wheels, hand-held small one , large one as like in the pics.
Prayer Wheel (Mani Wheel ) 

According to the Tibetan Buddhist tradition, spinning such a wheel will have much the same meritorious effect as orally reciting the prayers.

They do spin large ones. I did. I joined an uncle spinning a large one. I didn't need to push it strong because he did. If I tried to begin spinning only by myself, it would have needed me more power....


When I saw a large one for the first time, something came in my mind. Yes this.


This is bell in Japanese Buddhist temples. We don't spin it but ring it. Doesn't it similar Mani wheel?

マニ車は、チベット仏教のものです。ネパールのお寺にいくとあります。手で持つタイプもあれば、写真のような大きなものなど、いくつかの種類があります。

チベット仏教によれば、車を回転させると、回転させた数だけ経を唱えるのと同じ功徳があるとされています。
もちろん大きなマニ車も回します。回しました。先におじさんが回していたので、その勢いを借りて回しましたけど、自力だったら重たかったんじゃないだろうか・・。

初めて大きいマニ車を見たとき、或るものを思い出しました。そう、これ。
日本のお寺にある鐘です。まわすんではなく、つくんですけどね。似てますよね・・?